Como ele corre! Já lá vão quatro horas desde que começou a correr, pela cidade, nas vias destinadas aos veículos ligeiros.
E se nos desfizermos dos dias? Ficarmos só com as noites, com o escuro denso e impecável, com as alucinações que criamos em horário nobre.
Tu e eu somos um baluarte, somos património, somos este pedaço de eternidade que cavalgou por cima da solidão e fez de duas almas não uma perfeita em simbiose mas duas vivas individuais e presentes.
A julgar pelo facto de o despertador ter tocado à mesma hora, a meteorologia ter respeitado honrosamente o trabalho de todos os meteorologistas.
Começo a acreditar, cada vez mais veementemente, que vivemos numa ilusão coletiva.
Engarrafada no trânsito, porque os políticos são inertes, um artista escorregou num pedaço de óleo, ou uma relíquia decidiu preparar-se para um museu.
Now if I recall correctly / We taught everything to each other / Science, literature, communication.
O que eu mais quero é luz. Que se iluminem as noites, se acendam os candeeiros dos quartos, se desfaça o escuro em pedaços.
Caro corretor, Venho por este meio exercer o meu direito ao apagamento dos dados de C.
When I put on the news / They said the world was ending / And a shiver ran down my spine.