A julgar pelo facto de o despertador ter tocado à mesma hora, a meteorologia ter respeitado honrosamente o trabalho de todos os meteorologistas.
Começo a acreditar, cada vez mais veementemente, que vivemos numa ilusão coletiva.
Engarrafada no trânsito, porque os políticos são inertes, um artista escorregou num pedaço de óleo, ou uma relíquia decidiu preparar-se para um museu.
Now if I recall correctly / We taught everything to each other / Science, literature, communication.
O que eu mais quero é luz. Que se iluminem as noites, se acendam os candeeiros dos quartos, se desfaça o escuro em pedaços.
Caro corretor, Venho por este meio exercer o meu direito ao apagamento dos dados de C.
When I put on the news / They said the world was ending / And a shiver ran down my spine.
My hands are stained with blood / Yours lay as far as they could / I sit alone with this disease.
Ao Bar Afrodite chega todo o tipo de pessoas: desde miúdos irrequietos de liceu, até aos cinquentões de laço, passando pelos filhos de um qualquer credor.
Carlos chega atrasado, suado, e senta-se de qualquer jeito. Mal me olha nos olhos.